Alexander Girshon (girshon) wrote,
Alexander Girshon
girshon

Category:

Poem Of The Week: Антонио Мачадо

Сначала это была цитата, на английском, а потом по-русски:
Прошлой ночью, когда я спал,
Мне привиделось – чудесные грезы! –
Что здесь, в моём сердце улей.
И золотые пчёлы делают белые соты
И сладкий мёд из моих старых ошибок.


Автор — Антонио Мачадо, я его не так хорошо знаю. А вот все стихотворение целиком в другом переводе:


* * *
Ночью вчера мне снилось
— о, блаженство забыться сном, —
живая вода струилась
в сердце моем.
Не иссякая, немолчно,
в сердце струился родник.
Новой жизни источник,
я к тебе еще не приник.


Ночью вчера мне снилось
— о, блаженство забыться сном, —
пасека появилась
в сердце моем.
И золотые пчелы
из горьких моих забот,
из памяти невеселой
делали сладкий мед.


Ночью вчера мне снилось
— о, блаженство забыться сном, —
горящее сердце светилось
в сердце моем.
Солнце в сердце горело,
и кровь горела во мне,
и светом наполнилось тело,
и я заплакал во сне.


Ночью вчера мне снилось
— о, блаженство забыться сном, —
сердце божие билось
в сердце моем.


Пер. В.Андреева


В моем блоге есть три регулярные еженедельные рубрики — стихотворение, видео и песня недели. Просто для того, чтобы напоминать о красоте, которую создают люди.

Tags: poem, poemoftheweek
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments